Canción 0671 Tumi háriye jáoyár dakhin háoyá

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
(Tumi) Háriye jáoyár dakhin háoyá

Phire páoyár álo

Vyathár ráte sántvaná go

Tái to bási bhálo

You're the southern wind that had vanished

And the light that reappears.

You're sweet comfort on my nights of anguish,

And that's why I hold You dear.

Eres el viento del sur que se había desvanecido

Y la luz que reaparece.

Eres dulce consuelo en mis noches de angustia,

Y por eso te aprecio.

Nishchidra timir ráte

Svarńapradiip niye háte

Tháko ámár sáthe sáthe

Náshi sakal kálo

On my nights of utter darkness,

With a golden lamp in hand,

You stay beside me always,

Removing all my gloom.

En mis noches de oscuridad absoluta

Con una lámpara dorada en la mano,

Permaneces siempre a mi lado,

Quitando toda mi penumbra.

Duhkhe tápe vedanáte

Ashru múche nijer háte

Kled kálimá sariye dite

Áshár pradiip jválo

In sadness, sorrow, and affliction

My tears are wiped by Your own hand.

To clear away the filthy grime,

You set alight hope's lamp.

En la tristeza, el dolor y la aflicción

Mis lágrimas son limpiadas por Tu propia mano.

Para limpiar la sucia mugre,

Tú enciendes la lámpara de la esperanza.

Notas

  1. Traducido por Niliima Vega

Grabaciones

  • Escucha la canción Tumi háriye jáoyár dakhin háoyá cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse