Canción 0670 Phuler vane bhomará elo
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Phuler vane bhomará elo
Hat́hát kena ke jáne Ke jáne go ke jáne Rauṋ berauṋer pátáy gherá Rauṋiin phuler pápŕite Se je kona mánái ná máne |
Bee came into a flower's grove;
Why all asudden, no one knows... Who knows, oh, who knows? Surrounded by multicolored leaves And flower petals hued brilliantly, The Bee heeds no restriction. |
Una abeja entró en un bosquecillo de flores;
Por qué de repente, nadie sabe... ¿Quién sabe, oh, quién sabe? Rodeada de hojas multicolores Y pétalos de flores de colores brillantes, La abeja no hace caso a ninguna restricción. |
Tái to dekhi phulavane áj
Camak legeche Madhur háoyá priitigiite Bhare tuleche Phulerá cáy bhomará ásuk Gunguniye kathá baluk Buker madhu niye uŕuk Sab kháne go sab kháne |
So now within that garden I gaze,
Mystified and amazed... With songs of love a sweet breeze Has lifted up and imbued me. Flowers want the Bee to appear, Abuzz with stories to speak... Taking heart's nectar to fly away, In every place, yes, every place. |
Así que ahora dentro de ese jardín miro,
Mistificado y asombrado... Con canciones de amor una dulce brisa Me ha levantado e impregnado. Las flores quieren que aparezca la Abeja, zumbando con historias que contar... Tomando el néctar del corazón para volar, En cada lugar, sí, en cada lugar. |
Egiye calár neiko bádhá
Udár hrday chande báṋdhá Gáner bháśá sure sádhá Konkháne go konkháne Eki chavi sakal vane Sakal hiyáy sauṋgopane Ná náŕáno tantrii táne Sab mane go sab mane |
There's nothing that can impede progress
When noble minds hold common purpose... When speech is sung in practiced strain, In every place, yes, every place. In every garden there is just one image; In all minds, it lies hidden... In notes of an unstrummed harp In every heart, yes, every heart. |
No hay nada que pueda impedir el progreso
Cuando las mentes nobles tienen un propósito común... Cuando el discurso se canta en la tensión practicada, En cada lugar, sí, en cada lugar. En cada jardín hay una sola imagen; En todas las mentes, yace oculta... En las notas de un arpa sin cuerda En cada corazón, sí, en cada corazón. |
Notas
- ↑ Traducido por Jyotish Dueñas García
Grabaciones
- Escucha la canción Phuler vane bhomará elo cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse