Canción 0664 Háriye gechi ájke ámi, tumi patha khuṋje dáo
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Háriye gechi ájke ámi
Tumi patha khuṋje dáo Ápana básá bhule gechi Bhálabásáy bhare náo |
Lost have I been today;
You let me find the way. I've forgotten my own home; With love, You bear that load. |
Perdido he estado hoy;
Me dejaste encontrar el camino. He olvidado mi propio hogar; Con amor, Tú llevas esa carga. |
Phul phut́eche kuiṋjavane
Kena táhá kei bá jáne Ámára mane sauṋgopane Diipaka ráge gán shońáo |
Flowers have bloomed in a grove;
Why that's so, who really knows? In my mind, in secrecy, A song in Deepak Raag,[nb2] You sing. |
Las flores han florecido en una arboleda;
¿Quién sabe por qué? En mi mente, en secreto, Una canción en Deepak Raag, Tú cantas. |
Esechinu pathera bhule
Bhálo lágáy vanera phule Sauṋgiivihiin ei akúle Patheri nisháná dekháo |
I had come and lost the route,
Attracted to woodland blooms. Alone upon this shoreless sea, The goal of my path You reveal. |
Había venido y perdido la ruta,
Atraído por las flores del bosque. Solo en este mar sin orillas, La meta de mi camino Tú revelas. |
Notas
- ↑ Traducido por Jyotish Dueñas García
Grabaciones
- Escucha la canción Háriye gechi ájke ámi, tumi patha khuṋje dáo cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse