Canción 0664 Háriye gechi ájke ámi, tumi patha khuṋje dáo

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Háriye gechi ájke ámi

Tumi patha khuṋje dáo

Ápana básá bhule gechi

Bhálabásáy bhare náo

Lost have I been today;

You let me find the way.

I've forgotten my own home;

With love, You bear that load.

Perdido he estado hoy;

Me dejaste encontrar el camino.

He olvidado mi propio hogar;

Con amor, Tú llevas esa carga.

Phul phut́eche kuiṋjavane

Kena táhá kei bá jáne

Ámára mane sauṋgopane

Diipaka ráge gán shońáo

Flowers have bloomed in a grove;

Why that's so, who really knows?

In my mind, in secrecy,

A song in Deepak Raag,[nb2] You sing.

Las flores han florecido en una arboleda;

¿Quién sabe por qué?

En mi mente, en secreto,

Una canción en Deepak Raag, Tú cantas.

Esechinu pathera bhule

Bhálo lágáy vanera phule

Sauṋgiivihiin ei akúle

Patheri nisháná dekháo

I had come and lost the route,

Attracted to woodland blooms.

Alone upon this shoreless sea,

The goal of my path You reveal.

Había venido y perdido la ruta,

Atraído por las flores del bosque.

Solo en este mar sin orillas,

La meta de mi camino Tú revelas.

Notas

  1. Traducido por Jyotish Dueñas García

Grabaciones

  • Escucha la canción Háriye gechi ájke ámi, tumi patha khuṋje dáo cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse