Canción 0663 Dhyánera dhúpe práńera pradiipe
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Dhyánera dhúpe práńera pradiipe
Jváliye rekhechi diipávalii Tumi ná ásile jáy je viphale Sadya sájáno ei godhúli |
With incense of meditation and the lamp of life,
I've set ablaze a festive row of lights. If You don't arrive, it goes in vain, This twilight that I have just made. |
Con incienso de meditación y la lámpara de la vida,
he encendido una hilera festiva de luces. Si Tú no llegas, será en vano Este crepúsculo que acabo de hacer. |
Rauṋe rúpe tava dharáre bharecho
Maner májhe moha bhariyá diyecho Sakal moheri sheś katháte Diye gecho tava carańadhúli |
With hue and form You've filled Your earth,
Amid the mind You've infused deep attachments. When all of my confused tale was complete, You've bestowed the dust from Your holy feet. |
Con matiz y forma Tú has llenado Tu tierra,
En medio de la mente has infundido profundos apegos. Cuando toda mi confusa historia estaba completa Has otorgado el polvo de Tus santos pies. |
Náce gáne sab hiyáre bharecho
Maner májhe priiti bhariyá diyecho Sakal priitiri sheś katháte Sampriitite káche áso je cali |
You've imbued each heart with Your dance and song,
And in the mind You've suffused a deep elation. When the tale of all my pleasure is complete, Bringing love, You Who departed come near. |
Has imbuido cada corazón con Tu danza y canción,
Y en la mente has infundido una profunda euforia. Cuando el relato de todo mi placer esté completo, Trayendo amor, Tú que partiste te acercas. |
Notas
- ↑ Traducido por Jyotish Dueñas García
Grabaciones
- Escucha la canción Dhyánera dhúpe práńera pradiipe cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse