Canción 0651 Jeo ná tumi jeo ná, mor áro kathá áche

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Jeo ná tumi jeo ná

(Mor) Áro kathá áche

Áro gán áche

Bákii áche áro kata ná

Don't leave, please don't leave...

I've more words to speak,

More songs to sing,

And many other things still pending.

No te vayas, por favor, no te vayas...

Tengo más palabras que decir,

Más canciones que cantar,

Y muchas otras cosas aún pendientes.

(Hothá) Ákásher końe iisháne vijane

Bijali d́ákiche ámáre

Huṋkáre rata ashani niyata

Trasta karite je more

Tháko mor káche mor manamájhe

Eká more phele rekho ná

In yon corner of the northeast sky,

Lightning bolts are summoning me,

Often attended by thunderous war cry;

They strike me with fear.

Stay by my side and in my mind;

Please don't leave me lonely.

En la esquina del cielo del noreste,

Los rayos me convocan,

A menudo acompañados de estruendosos gritos de guerra;

Me golpean con miedo.

Quédate a mi lado y en mi mente;

Por favor, no me dejes solo.

Háráye giyeche sab kichu mor

Áji e jhat́iká ráte

Vicalita hiyá ná páre bujhiyá

Kemane calibe pathe

Tháko mor mane bhare mor práńe

Mor phuladale dalo ná

Everything of mine has disappeared;

Now on this stormy night,

My unnerved heart, it fails to grasp

How to proceed along the path.

Stay in my mind, filling my life;

Don't trample on my flower petals.

Todo lo mío ha desaparecido;

Ahora en esta noche tormentosa,

Mi corazón enervado, no logra comprender

Cómo proceder a lo largo del camino.

Quédate en mi mente, llenando mi vida;

No pisotees mis pétalos de flores.

Notas

  1. Traducido por Hari Balcacer Garcia

Grabaciones

  • Escucha la canción Jeo ná tumi jeo ná, mor áro kathá áche cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse