Canción 0644 Tomári lágiyá tomáre smariyá
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Tomári lágiyá tomáre smariyá
Ná thámiyá patha calechi Eso go hrdaye madhura prańaye Kata káṋt́á dekho dalechi |
Remembering You and for You only,
On Your relentless path I've journeyed. Come into my heart with affection sweet; See how many thorns were trod on by my feet. |
Recordándote a Ti y sólo para Ti,
Por Tu implacable sendero he viajado. Ven a mi corazón con dulce afecto; Mira cuántas espinas pisaron mis pies. |
Kata je jhaiṋjhá mátháy vahechi
Kata ulkár jválá je sayechi Kata hatásháy kata vedanáy Vyathábháre nata hayechi |
So many storms upon my head I've suffered;
So many comet flames I have endured. In great despair, great agony, Painfully bent was my knee. |
Tantas tormentas sobre mi cabeza he sufrido;
Tantas llamas de cometa he soportado. En gran desesperación, gran agonía, dolorosamente doblada estaba mi rodilla. |
Belá bahe jáy ravi d́ube jáy
Sandhyár kálo cháyá je ghanáy Sońálii svapan shúnye miláy Jhará phule málá geṋthechi |
Seasons pass me by, the sun sinks in the sky;
Evening's dark shadows, they draw nigh. A golden dream fades into nothing; With fallen flowers I've strung my wreath. |
Las estaciones me pasan, el sol se hunde en el cielo;
Las sombras oscuras de la tarde se acercan. Un sueño dorado se desvanece en la nada; Con flores caídas he ensartado mi corona. |
Notas
- ↑ Traducido por Dada Tiirthadevananda
Grabaciones
- Escucha la canción Tomári lágiyá tomáre smariyá cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse