Canción 0635 Nandana madhu sukhe duhkhe baṋdhu

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Nandana madhu sukhe duhkhe baṋdhu

Áṋkhipáte shudhu tumi ácho

Buk bhará áshá priiti bhálabásá

Sab bháśá keṋŕe niyecho (tumi)

Darling, in joy and grief the pleasant sweetness,

Upon eyelids, naught but You exists.

My earnest hopes, my dearest loves,

And all my words, You've taken off.

Querida, en la alegría y en la pena la dulzura placentera,

Sobre los párpados, nada más que Tú existe.

Mis esperanzas más sinceras, mis amores más queridos,

Y todas mis palabras, Tú Las has quitado

Práńa d́hele dii tomári sakáshe

Hiyá niuṋáŕiyá madhura prakáshe

Kán pete shuńi ákáshe vátáse

Kata kathá kaye calecho (tumi)

I pour out my soul before You only,

Wringing heart in warm revealing.

Listening, I hear on sky and breeze

So many things that You've been telling.

Derramo mi alma sólo ante Ti,

retorciendo el corazón en cálida revelación.

Escuchando, oigo en el cielo y la brisa

Tantas cosas que Tú has estado diciendo

Sab dyotanáy sab cetanáy

Reńu tryasareńu mahá niilimáy

Niirandhra tameh smita jyotsnáy

Rikta hiyáy tumi rájo

In all that is perceptible or implied,

In atoms and molecules of vast blue sky,

In the pitch dark and bright moonlight,

And in my empty mind, You graciously reside.

En todo lo perceptible o implícito,

En átomos y moléculas del vasto cielo azul,

En la oscuridad absoluta y la brillante luz de la luna,

Y en mi mente vacía, Tú gentilmente resides

Notas

  1. Traducido por Lalita Sneider

Grabaciones

  • Escucha la canción Nandana madhu sukhe duhkhe baṋdhu cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse