Canción 0633 Áṋdhár ságar pár haye ele, durvár ogo álokamay

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Áṋdhár ságar pár haye ele

Durvár ogo álokamay

Saomya shánta cira aklánta

Durbodh tumi drptimaya

Crossing the sea of gloom You arrived,

Invincible Lord, full of light...

August and serene but never tired,

Inscrutable, yet You burn bright.

Cruzando el mar de las tinieblas Tú llegaste,

Señor invencible, lleno de luz...

Augusto y sereno, pero nunca cansado,

Inescrutable, sin embargo Tú ardes con fuerza.

Kat́hora karte kaluśa náshicho

Shubha buddhike sharańa ditecho

Mamatámadhura cáhanite tava

Cetaná jegeche jagatmay

With a stern hand You rout moral defect,

But You protect benevolent intellect.

By Your sweet-affectionate glance,

Round the world awareness is wakened.

Con mano severa Tú derrotas el defecto moral,

Pero proteges el intelecto benevolente.

Por Tu dulce-afectuosa mirada,

Alrededor del mundo se despierta la conciencia.

Ajasra medhá puruśa tumi go

Ajasra drke dash dike jágo

Ajasra práńe prerańá ditecho

Prasupti tamah kariyá kśay

Unlimited is Your talent, oh Supreme Soul;

Endless vision in ten directions [nb2]You goad.

In countless lives, You are giving inspiration,

Laying waste to slumber and darkness.

Ilimitado es Tu talento, oh Alma Suprema;

Visión sin fin en diez direcciones[nb 2] Tú impulsas.

En incontables vidas, Tú das inspiración,

Destruyendo el sueño y la oscuridad.

Notas

  1. Traducido por Lalita Sneider
  2. Las diez direcciones son norte, noreste, este, sureste, sur, suroeste, oeste, noroeste, arriba y abajo. En sentido figurado, significa "en todas direcciones".

Grabaciones

  • Escucha la canción Áṋdhár ságar pár haye ele, durvár ogo álokamay cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse