Canción 0630 Tomár kathá bheve bheve, din je cale jáy

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Tomár kathá bheve bheve

Din je cale jáy (ámár)

Tumi ásile ná háy

Always thinking of Thee,

My days, they go by.

You have not arrived.

Siempre pensando en Ti,

Mis días, pasan.

Tú no has llegado.

Ghát́e ghát́e bát́e bát́e

Kená becá sere hát́e

Kata je lok elo gelo

Bhará gáuṋ shukiye gelo

Tumi kotháy tumi kotháy

On roadways and riverbanks,

Trading in the marketplace,

Many people came and went;

My once-full current has dried out,

So where art Thou?

Por caminos y riberas,

Comerciando en los mercados,

Mucha gente iba y venía;

Mi alguna vez llena corriente se ha secado,

Entonces, ¿dónde estás?

Acin desher acin neye

Ásbe kabe tarii beye

Sei ásá path áchi ceye

Hiyá múracháy

Along an unknown land's unknown waterway,

When will You come, plying Your ferry?

For that advent I am keenly waiting;

My heart, it is breaking.

A lo largo de una vía fluvial desconocida de una tierra desconocida,

¿Cuándo vendrás, navegando en tu barca?

Espero ansiosamente ese advenimiento;

Mi corazón, se está rompiendo.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Tomár kathá bheve bheve, din je cale jáy cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse