Canción 0625 Mor hrdaye eso go krpá kare

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
(Mor) Hrdaye eso go krpá kare

Mamatá mákhá áṋkhi

Aiṋjanávesha áṋki

Priiti bhare

Have mercy and please enter my heart,

Your eyes smeared with affection,

Outlined with passion,

And filled with love.

Ten piedad y por favor entra en mi corazón,

Tus ojos impregnados de afecto,

Delineados con pasión,

Y llenos de amor.

Kon se ráginiite gán tumi gáo

Kon se sure laye mádhurii jágáo

Jadi bhálobáso tabe káche eso

Madhura carańe dhiire dhiire

What is this music that You sing?

You rouse sweetness with what notes and beat?

If You love me, then come near,

Ever gently, on honeyed feet.

¿Qué es esta música que Tú cantas?

¿Con qué notas y compás despiertas la dulzura?

Si Tú me amas, entonces acércate

Siempre gentilmente, sobre pies de miel.

Juga juga dhare kata ná prahare

Jege áchi áshá páboi tomáre

Phul haye tumi phot́o go ájike

(Mor) Cittera sarasii niire

Age after age, always on the qui vive,

I kept awake in hope of getting Thee.

As a flower, today please blossom

In the water of my heart-pond.

Edad tras edad, siempre en estado de alerta,

me mantuve despierto con la esperanza de encontrarte.

Como una flor, hoy por favor florece

En el agua del estanque de mi corazón.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Mor hrdaye eso go krpá kare cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse