Canción 0615 Ábár ki re álo elo

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Ábár ki re álo elo

Dhulor e dharáte

Torá nayan mele cáo

Práńer ákutite

Can it be that light has come

To this dusty earth?

Open your eyes and see

With a hearty yearning.

¿Puede ser que la luz haya llegado

a esta tierra polvorienta?

Abre los ojos y mira

Con un anhelo sincero.

Rauṋ dhareche tarulatáy

Maner májhe sarasatáy

Rauṋer nácan dey je káṋpan

Jale sthale madhunisháte

Trees and vines have put on color;

With ideas their minds are rife.

The dance of color gave a quiver

To water and land on these spring nights.

Árboles y enredaderas se han coloreado;

Sus mentes están llenas de ideas.

La danza del color dio un estremecimiento

Al agua y a la tierra en estas noches de primavera.

Chande máte vyatháhata man

Gandha váte kusumita van

Smita áloy jhalmaliye

Jharńá jhare jhalkánite

Excited by rhythm is a distressed mind;

Upon the wind, a jungle's floral scent.

With the glitter of bright light,

A flashing waterfall descends.

Excitada por el ritmo está una mente angustiada;

En el viento, el aroma floral de la selva.

Con el resplandor de la luz brillante

Desciende una cascada centelleante.

Notas

  1. Traducido por Rudranath Pernigotti

Grabaciones

  • Escucha la canción Ábár ki re álo elo cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse