Canción 0608 Eso go priya tumi mor hiyáte

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Eso go priya tumi mor hiyáte

Tanute tanute ańute ańute

Milan mádhurii mor mane mákháte

Come into my heart, my Dear...

In every cell in every body,

Joining with my sweetness to laminate psyche.

Ven a mi corazón, Querido mío...

En cada célula en cada cuerpo,

Uniéndote con mi dulzura para envolver la psique.

Kata nishi káṋdiyá giyáche je caliyá

Alinde basiyá ásá patha cáhiyá

Ravir raktaráge ráuṋá chilo anuráge

Maner gopan kathá divase ráte

Many nights of crying have elapsed

On balconies waiting and watching Your arrival path.

In love that was colored by the sun's red rays

Lies the mind's mystery, both night and day.

Bastantes noches de llanto han pasado

Esperando en balcones y mirando el sendero de Tu llegada.

En el amor que fue coloreado por los rayos rojos del sol

Yace el misterio de la mente, tanto de noche como de día.

Juge juge anurodha kariyáchi kata shata

Jváláo priitir diip mor práńe avirata

Vipade náhi t́ali sampade náhi bhuli

Tomár doláy duli chande giite

Age after age, countless times I've prayed:

Please light love's lamp in my heart always.

In bad times I don't waver, in good times I don't scorn;

In Your cradle I sway to the beat of Your song.

Era tras era, incontables veces he rezado:

Por favor enciende siempre la lámpara del amor en mi corazón.

En los malos tiempos no dudo, en los buenos tiempos no menosprecio;

En Tu cuna me balanceo al compás de Tu canción.

Notas

  1. Traducido por Yogendra Osegueda

Grabaciones

  • Escucha la canción Eso go priya tumi mor hiyáte cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse