Canción 0601 Cáo prabhu áṋkhi tule

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Cáo prabhu áṋkhi tule

Aparádh mor giye bhule

Mana málaiṋca theke

Phul tulechi doba bale

Lord, turn Your eyes and look my way;

Please disregard my grave mistakes.

From the garden of my psyche,

I've picked flowers I'd give to Thee.

Señor, vuelve Tus ojos y mira hacia mí;

Por favor, pasa por alto mis graves errores.

Del jardín de mi psique

He recolectado flores que te daría .

Dhyáne tomáy dharte nári

Kumbhiipáke ghure mari

Tomár káje lágte nári

Akáje jáy din je cale

With meditation, You I can't embrace;

The depths of hell I roam in pain.

In Your work I'm not immersed;

With sin my days, they slip away.

Con meditación,  no puedo abrazarte;

Las profundidades del infierno surco con dolor.

En Tu obra no estoy inmerso;

Con el pecado mis días, se diluyen.

Káṋt́ár nikuiṋje tháki

Ásháy ráuṋá chabi áṋki

Tabu tomáy d́eke tháki

Sheśer diner sáthii bale

I dwell within a thorny brake;

In hopeful hues, pictures I trace.

Despite it all, to You I call,

My companion in these final days.

Hábito dentro de un matorral espinoso;

En tonos de esperanza, dibujo imágenes .

A pesar de todo, a Ti te llamo,

Mi compañero en estos días finales.

Notas

  1. Traducido por Yogendra Osegueda

Grabaciones

  • Escucha la canción Cáo prabhu áṋkhi tule cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse