Canción 0589 Tumi eso ámár ghare krpá kare

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
(Tumi) Eso ámár ghare krpá kare

Vedii sájáyechi tomár tare

Madhumálatiir málá geṋthe

Ghrtálok rákhá diipádháre

Kindly come into my residence;

I've arrayed an altar for Thee.

Threaded is a garland of sweet jasmine,

And on the lampstand is the light of ghee.

Ven a mi residencia;

He preparado un altar para ti.

Enhebrada está una guirnalda de dulce jazmín,

Y en el candelabro está la luz del ghee.

Mánasacandana mákháno hiyá

Rauṋiin kusumeri madhu bhariyá

Basiyá rayechi kán pátiyá

Tava padadhvani shuńibáre

My heart is coated with mental sandal

And full of honey from blooms of many colors.

I've been waiting, my ear to the ground,

Listening for sound of Your footfall holy.

Mi corazón está cubierto de sandalia mental

Y lleno de miel de flores de muchos colores.

He estado esperando, con el oído pegado al suelo

Escuchando el sonido de Tus pisadas santas.

Caiṋcala pavane hindolita

Vash-ná-náná man áloŕita

Tava bhávanáy se spandita

Tumi baso ámár ghare bhálo kare

In the shifting Jhulanjatra [nb2] wind,

My untamed heart grows flustered.

Thinking of You, she is throbbing;

Help me by staying at my dwelling.

En el cambiante Jhulanjatra[nb 2] viento,

Mi indomable corazón se agita.

Pensando en Ti, palpita;

Ayúdame permaneciendo en mi morada.

Notas

  1. Traducido por Mukti Sanchez
  2. Literalmente, hindolita (হিন্দোলিত) significa "balanceo" u "oscilación". Pero, en el contexto, podría y es muy probable que sea una referencia al festival hindú de Jhulanjatra, popular en Bengala, o al raga clásico indostaní Hindol. Si se trata de esta última, quizá esta canción también esté compuesta en ese raga. Sin embargo, dado el espíritu devocional de la canción, su rádhábháva y las diversas metáforas contextuales, tiene más sentido una referencia al festival Jhulanjatra.

Grabaciones

  • Escucha la canción Tumi eso ámár ghare krpá kare cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse