Canción 0585 Je phul phut́eche mor maner gabhiire

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Je phul phut́eche mor maner gabhiire

Táke rekhe dáo tava carańakamala 'pare

Je diip sunandita tomárei ghire ghire

Tári lági jata káṋdá hásá

Vimukta sei bhálabásá

The flower that has bloomed in my mind so deep,

Let it reside on the lotus of Your feet.

The bliss-giving flame that's all around Thee,

Only due to it are so many smiles and tears;

This love of Yours is emancipating.

La flor que ha florecido en mi mente tan profundamente,

Que resida en el loto de Tus pies.

La llama dadora de bendición que está alrededor de Ti,

Sólo debido a ella hay tantas sonrisas y lágrimas;

Este amor Tuyo es emancipador.

Atiiter itiháse shośańer nágpáshe

Atyácáre jabe avaniir álo náshe

Param puruś tabe áse

Múk mukhe jágáiyá áshá

According to history, with a noose that's serpentine,

Light on earth is extinguished by tyranny.

When that takes place, then comes the Supreme Being,

Awakening hope in those who cannot say a thing.

Según la historia, con un lazo que es serpentina,

La luz en la tierra es extinguida por la tiranía.

Cuando eso ocurre, entonces llega el Ser Supremo,

Despertando la esperanza en aquellos que no pueden decir nada.

Nandanavana manthan kare ese tháko

Sudhár surabhite nijere ghiriyá rákho

Kákeo kabhu tumi avahelá karo náko

Sabár lágiyá tava áshá

To agitate in paradise, again You have appeared;

Around Yourself, the scent of ambrosia You keep.

You don't neglect anyone, whomever they may be;

The hope that You bring is for everybody.

Para agitar en el paraíso, de nuevo Tú has aparecido;

Alrededor de Ti, el aroma de ambrosía Tú mantienes.

No descuidas a nadie, sea quien sea;

La esperanza que Tú traes es para todos.

Hiyá májhe t́ene náo

Madhumákhá cokhe cáo

Rúpe ráge bhare dáo áshá

In Your heart, assimilate me.

With honey-coated eyes, gaze at me.

Fill me with hope by Your beauty and melody.

En Tu corazón, asimílame.

Con ojos cubiertos de miel, mírame.

Lléname de esperanza con Tu belleza y melodía.

Notas

  1. Traducido por Mukti Sanchez

Grabaciones

  • Escucha la canción Je phul phut́eche mor maner gabhiire cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse