Canción 0579 Jeo ná jeo ná dúre jeo ná
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Jeo ná jeo ná dúre jeo ná
Jebá tomáy eta bhálabáse go Tumi ki táke bhálobáso ná |
Don't go, don't go, don't take Yourself away;
When someone has much love for You, Do You not love that person too? |
No te vayas, no te vayas, no te alejes;
Cuando alguien tiene mucho amor por ti, ¿No amas también a esa persona? |
Phul phot́e alinde áloy dey uṋki
Man lot́e jyotsná ráte tomár rauṋ mákhi Tumi acená ajáná hayeo cená jáná Ekathá jeneo ki jáno ná jáno ná |
Flowers bloom on the terrace, given a glimpse of light;
Daubed with Your hue, minds rejoice on a moonlit night. Once incognito, now You are known and familiar; This is established fact, don't You see that? |
Las flores florecen en la terraza, cuando se les da un atisbo de luz;
Embadurnadas con Tu matiz, las mentes se regocijan en una noche de luna. Antes incógnito, ahora Tú eres conocido y familiar; Esto es un hecho, ¿no lo ves? |
Sabár nikat́ tumi sabár je priya
Hiyár madhu tumi sabáre dio Duhkhe sukhe láiṋchanáy sabár sáthii go Ekathá bhulo ná bhulo ná bhulo ná |
You are the one Who is both near and dear to all;
Please furnish the sweetness in everybody's heart. In weal and woe and censure, You're the common friend; This is a fact... please, please, do not forget. |
Tú eres el que está cerca y es querido por todos;
Por favor, proporciona la dulzura en el corazón de todos. En el bien y en el mal y en la censura, Tú eres el amigo común; Esto es un hecho... por favor, por favor, no lo olvides.. |
Notas
- ↑ Traducido por Hari Balcacer Garcia
Grabaciones
- Escucha la canción Jeo ná jeo ná dúre jeo ná cantada por Arundhati Holme Chowdhury en Sarkarverse
- Escucha la canción Jeo ná jeo ná dúre jeo ná cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse