Canción 0574 Máyá málaiṋce máyár mukul

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Máyá málaiṋce máyár mukul

Máyá madiráy mátiyáche (tára)

Máyár marur tapta praváhe

Bálukańá saba uŕiteche

In this magical [nb2] garden, the buds of magic,

With a magic wine, they get besotted.

In the magic desert's hot airstream,

Every grain of sand is flying.

En este jardín mágico, los brotes de magia,

Con un vino mágico, se embriagan.

En la corriente de aire caliente del desierto mágico,

Cada grano de arena vuela.

Aruńer rauṋ mohinii máyáy

Sandhyárágete háráiyá jáy

Járá áse tárá sabe cale jáy

Máyár mádhurii mákhiyá gáy

Máyár liiláy mana upaciyá

Máyádhiish mrdu hásiteche

Enchanted by the magic, dawn's red color,

It gets lost in evening's complexion.

Those who come, they will depart,

Bodies daubed with magic's sweetness.

In the play of magic, minds expand;

And the Wizard gently laughs.

Encantado por la magia, el color rojo del amanecer,

Se pierde en la tez de la tarde.

Los que vienen, se irán,

Cuerpos embadurnados con la dulzura de la magia.

En el juego de la magia, las mentes se expanden;

Y el Mago se ríe suavemente.

Rág-ráginiirá mohinii máyáy

Surasaptake gán geye jáy

Gán theme gele resh theke jáy

Bhálo lágár madhur máyáy

Máyá nay miche se je káje beṋce

Máyádhiish táte náciteche

Enchanted by the magic, musical airs,

With seven-note scale, they get sung.

Of songs that are done, a trace remains,

By pleasant magic, with good reaction.

This magic is not false; its enduring feats,

Therein the Wizard is dancing.

Encantados por la magia, aires musicales,

Con escala de siete notas, se hacen cantar.

De las canciones que se hacen, queda un rastro,

Por agradable magia, con buena reacción.

Esta magia no es falsa; sus hazañas perdurables,

En ella el Mago esta bailando.

Notas

  1. Traducido por Hari Balcacer Garcia

Grabaciones

  • Escucha la canción Máyá málaiṋce máyár mukul cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse