Canción 0564 Áji bhuvana bhará ánande

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Áji bhuvana bhará ánande

Tomáre ceyechi tomáre peyechi

Áchi tava sánnidhye (ámi)

Today the world is filled with bliss.

I've wanted You, and now I've got You;

I am in Your presence.

Hoy el mundo está lleno de dicha.

Te he deseado y ahora Te tengo;

Estoy en Tu presencia.

Tomár hásite hiyá bhare jáy

Tomári dyutite áṋkhi jhalakáy

Tomári rańane nibhrta bhuvane

Áshá náce nava chande (mor)

On Your smile hearts get replete,

And eyes shine in Your bright splendor.

With Your resonance on a lonely earth,

My hopes dance to the new beat.

En Tu sonrisa los corazones se repletan

Y los ojos brillan en Tu brillante esplendor.

Con Tu resonancia en una tierra solitaria,

Mis esperanzas danzan al nuevo compás.

Tava dyotanár madhu nikkane

Spandita práń máná náhi máne

Ujáŕ haiyá sab bhálabásá

Vijaŕita tava smarańe

Náce ghiriyá rátul carańe

Mahájágatik chande

With the sweet chime of Your implication,

Throbbing hearts heed no taboo.

All my love has been consumed,

Caught up in Your contemplation,

Dancing round Your rosy feet,

In the cosmic beat.

Con el dulce tintineo de Tu implicación,

Los corazones palpitantes no prestan atención a ningún tabú.

Todo mi amor se ha consumido,

Atrapado en Tu contemplación,

Bailando alrededor de Tus pies rosados,

En el latido cósmico.

Notas

  1. Traducido por Jyotish Dueñas García

Grabaciones

  • Escucha la canción Áji bhuvana bhará ánande cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse