Canción 0564 Áji bhuvana bhará ánande
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Áji bhuvana bhará ánande
Tomáre ceyechi tomáre peyechi Áchi tava sánnidhye (ámi) |
Today the world is filled with bliss.
I've wanted You, and now I've got You; I am in Your presence. |
Hoy el mundo está lleno de dicha.
Te he deseado y ahora Te tengo; Estoy en Tu presencia. |
Tomár hásite hiyá bhare jáy
Tomári dyutite áṋkhi jhalakáy Tomári rańane nibhrta bhuvane Áshá náce nava chande (mor) |
On Your smile hearts get replete,
And eyes shine in Your bright splendor. With Your resonance on a lonely earth, My hopes dance to the new beat. |
En Tu sonrisa los corazones se repletan
Y los ojos brillan en Tu brillante esplendor. Con Tu resonancia en una tierra solitaria, Mis esperanzas danzan al nuevo compás. |
Tava dyotanár madhu nikkane
Spandita práń máná náhi máne Ujáŕ haiyá sab bhálabásá Vijaŕita tava smarańe Náce ghiriyá rátul carańe Mahájágatik chande |
With the sweet chime of Your implication,
Throbbing hearts heed no taboo. All my love has been consumed, Caught up in Your contemplation, Dancing round Your rosy feet, In the cosmic beat. |
Con el dulce tintineo de Tu implicación,
Los corazones palpitantes no prestan atención a ningún tabú. Todo mi amor se ha consumido, Atrapado en Tu contemplación, Bailando alrededor de Tus pies rosados, En el latido cósmico. |
Notas
- ↑ Traducido por Jyotish Dueñas García
Grabaciones
- Escucha la canción Áji bhuvana bhará ánande cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse