Canción 0562 Rúper májháre tomáre peyechi

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Rúper májháre tomáre peyechi

Rúpátiita ogo cinmay (tumi)

Bháver májháre tomáre dekhechi

Bhávátiita ogo manomay (tumi)

In the midst of forms, I've found You;

Oh, Formless One, You are consciousness.

Amid conceptions, I've seen You;

Transcendent One, You permeate thought.

En medio de las formas, Te he encontrado;

Oh, Sin Forma, Tú eres la conciencia.

En medio de las concepciones, Te he visto;

Trascendente, Tú impregnas el pensamiento.

Ságarer d́heu lut́áiyá paŕe

Tomár rátul carańatale

Mananer naevedya sájáno

Satata tomár vediimúle

Tumi chile ácho thákiyá jáibe

Jyotisambháre álokamay

Ocean waves crash sprawling

Beneath Your rosy feet.

Oblations of thought are laid

Always at Your altar's base.

You were and are and will go on

The source of light, Effulgent One.

Las olas del océano se estrellan

Bajo Tus rosados pies.

Las obligaciones del pensamiento son depositadas

Siempre en la base de Tu altar.

Fuiste y eres y seguirás siendo

Fuente de luz, Efulgente.

Vasanteri phulasambháre

Jabe d́háká paŕe avaniital

Hemanteri himel haoyáy

Dúrákáshe kare liilácapal

Sei pariveshe tári májhe base

Tumi sháshvata mahimámay

When the Spring assortment of flowers

Falls and covers the surface of earth,

When prewinter's [nb2] chilly wind

Plays its fickle game in distant heaven,

Then even under such conditions,

You are the perennial Majestic One.

Cuando el surtido primaveral de flores

Caiga y cubra la superficie de la tierra

Cuando el viento frío del invierno

Juega su voluble juego en el lejano cielo,

Entonces, incluso en tales condiciones,

Tú eres el perenne Majestuoso.

Notas

  1. Traducido por Jyotish Dueñas García

Grabaciones

  • Escucha la canción Rúper májháre tomáre peyechi cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse