Canción 0556 Tumi je ámár nayanera mańi
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Tumi je ámár nayanera mańi
Áge cinite párini Mor májhe chile more ghire chile Tákiye dekhini |
You are the apple of my eye;
Ere now, that I could not recognize. You were within and all around me, Though looking about, I did not see. |
Eres la niña de mis ojos;
Antes de ahora, que no podía reconocer. Estabas dentro y a mi alrededor, Aunque mirando a mi alrededor, no te veía. |
Jhaiṋjhá eseche jhápt́á eseche
Ati varśańe sab bhese geche Tabu tumi kách cheŕe jáo niko Sáthe chile divasa jáminii Jánite párini |
Hurricanes came, then too came gales;
In the heavy rain, everything floated away. Yet, from me You did not separate... By my side You stayed, night and day, Yet I was not aware. |
Llegaron los huracanes, luego también los vendavales;
En la fuerte lluvia, todo se alejaba flotando. Sin embargo, no te separaste de mí... A mi lado permaneciste, noche y día, Sin embargo, no era consciente. |
Anádare kśate pralep diyecho
Hatamáne hrta mán phiráyecho Kona kichukei ghrńá karo niko Avahelá kare dúre rákhoni Mánite párini |
You dressed my unattended wounds;
Stripped of respect, honor You returned. You don't despise anything... Out of disgust, no distance do You keep; But I could not pay heed. |
Vendaste mis heridas desatendidas;
Despojado de respeto, honor Tú devolviste. No desprecias nada... Por disgusto, ninguna distancia Tú guardas; Pero no pude prestar atención. |
Notas
- ↑ Traducido por Taraka Devi Carrera Castillo
Grabaciones
- Escucha la canción Tumi je ámár nayanera mańi cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse