Canción 0545 Tumi akśara ajara avináshii

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Tumi akśara ajara avináshii

Tava madhur adhare sadá bhará hási

Bádhá náhi mene calo ápana pathe

Liilá májhe rata tháko divánishi (tumi)

You are immutable, ageless and immortal;

On Your sweet lips, there is a smile always.

You follow Your own path, ignoring every obstacle;

Night and day You keep engaged in Your divine games.

Eres inmutable, eterno e inmortal;

En Tus dulces labios, siempre hay una sonrisa.

Sigues Tu propio camino, ignorando todo obstáculo;

Noche y día Te mantienes ocupado en Tus juegos divinos.

Kona bhedábhed nái ghrńá avahelá nái

(Tháke) Karuńághana áṋkhi mamatámádhurii mákhi

Ámi táito tomáy eta bhálobási

Without distinction and with no hatred or neglect,

Your kindly eyes are glazed with tenderness;

And that is why I cherish You so much.

Sin distinción y sin odio ni abandono,

Tus ojos bondadosos están vidriosos de ternura;

Y por eso Te aprecio tanto.

Ke bá kata pátakii kichu ná bujhite bákii

Hrdaye amiya mákhi tabu sabe áno d́áki

Tava svarńima dyutite kálimá náshi

However bad a sinner, there's nothing You don't see;

But with ambrosia-coated heart, You summon everybody,

Their stains Your golden splendor to consume.

Por malo que sea un pecador, no hay nada que Tú no veas;

Pero con corazón revestido de ambrosía, convocas a todos,

Sus manchas, se consumen por Tu dorado esplendor.

Notas

  1. Traducido por Vandana Morales

Grabaciones

  • Escucha la canción Tumi akśara ajara avináshii cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse