Canción 0543 Káhára lágiyá ucát́ana mana
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Káhára lágiyá ucát́ana mana
Udvela halo kena hiyá Dekhi ni jáháre cini ná jáháre Ke se go ajáná maramiyá |
For what Person was my mind unsettled?
For what Reason did my heart surge? I don't see Him, I don't recognize Him; Oh, Who is He, unknown and inscrutable? |
¿Por qué Persona se inquietó mi mente?
¿Por qué Razón se agitó mi corazón? No lo veo, no lo reconozco; Oh, ¿Quién es Él, desconocido e inescrutable? |
Manera gahane lúkáye base se je
Manera khabar sab rákhe Práńera paráge paricaya d́heke Parágera madhu sab mákhe Ná jániyá bhálobesechi jáháre Se nilo mor sudhá mathiyá |
In a cavern of the mind He lies hidden;
Hence He's privy to all psychic information. His acquaintance covered by life's pollen, He gets smeared with all the powder's sweetness. Unknown to me, He's the one that I've loved; By dint of churning, my nectar He carried off. |
En una caverna de la mente Él yace oculto;
Por lo tanto, Él está al tanto de toda la información psíquica. Su conocimiento cubierto por el polen de la vida, Él se unta con toda la dulzura del polvo. Desconocido para mí, Él es a quien he amado; A fuerza de batir, se llevó mi néctar. |
Prajiṋá diip niye áṋdhar sariye
Satyake dilo dekháye Mohera masiidhárá jyotite halo hárá Bodhidhárá gelo chaŕáye Sab cáoyá páoyá sab neoyá deoyá Ek haye gelo mishiyá |
With His torch of wisdom ousting gloom,
To me did He reveal the Truth. Lost in light was blind attachment's inkstream, And so the flow of intuition has increased. All ask-and-get, all give-and-take, Blended and become one are they. |
Con su antorcha de sabiduría desvaneciendo la oscuridad,
Él me reveló la Verdad. Perdido en la luz estaba el torrente de tinta del apego ciego, Y así el flujo de la intuición ha aumentado. Todos piden y reciben, todos dan y reciben, Se mezclan y se hacen uno. |
Notas
- ↑ Traducido por Vandana Morales
Grabaciones
- Escucha la canción Káhára lágiyá ucát́ana mana cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse