Canción 0539 Bandhu tomár rúpera chat́áy
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Bandhu tomár rúpera chat́áy
Dhará kariyáche álokasnán Supta hrdaye jágáye diyecho Jaŕere karecho cetaná dán |
Abiding Friend, by Your radiant beauty,
The world was bathed in light. Hearts aslumber You inspired; To the crass You gave feeling. |
Amigo permanente, por Tu radiante belleza,
El mundo fue bañado en luz. Corazones adormecidos Tú inspiraste; A los crasos les diste sentimiento. |
Sambodhir oi padmavediite
Tritápa játaná ceyecho harite Práńer shońite ceyecho bharite Avaheliter hrta mán |
Upon yon lotus dais, with Your perfect knowledge,
The threefold [nb2] torment You would swipe. With Your lifeblood, You would furnish Honor to the despised and deprived. |
Sobre el estrado de loto, con Tu perfecto conocimiento,
El triple tormento Tú barrerías. Con la sangre de Tu vida, Tú proporcionarías Honor a los despreciados y desposeídos. |
Pralayauṋkar agni jváláo
Bhayauṋkar bhúkampe náŕáo Niiti bhule hay jakhan mánav Dhvaḿsajajiṋe jatamán |
Ignite Your all-consuming fire,
And unleash an earthquake fearsome, When human beings forget what's right, Striving for destruction. |
Enciende Tu fuego que todo lo consume
y desata un terremoto temible, Cuando los seres humanos olviden lo que es justo, Luchando por la destrucción. |
Notas
- ↑ Traducido por Dada Tiirthadevananda
Grabaciones
- Escucha la canción Bandhu tomár rúpera chat́áy cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse