Canción 0537 Tomár tálete tál meláte
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Tomár tálete tál meláte
Tál ket́e jáy Báre báre Kena balo ná Je tomáre bhálobáse Táre niye kena chalaná |
For our rhythms to unite,
Cancelled will be mine, Time after time, Please tell me why. Those who love You, With them, why the ruse? |
Para que nuestros ritmos se unan,
Cancelado será el mío, Una y otra vez, Por favor, dime por qué. Aquellos que te aman, Con ellos, ¿Por qué el ardid? |
Tomáre dekhechi manamukure
Susnigdha saritá niire Snigdha suniila ambare Bhálobási kabhu bhúli ná |
I see You in my mental mirror
And in the cooling river water. In a smooth and deep-blue heaven, I'm in love; I forget You never. |
Te veo en mi espejo mental
Y en el agua refrescante del río En un cielo suave y azul profundo, Estoy enamorado; Nunca Te olvido. |
Kusumer madhu paráge
Hiyára ráge anuráge Citta upavane jáge Kevali tava bhávaná |
You're in the flower's honeyed pollen
And with heart's love and devotion. Wakened in my psychic garden Constant is Your ideation. |
Estás en el polen meloso de la flor
Y en el amor y devoción del corazón. Despertado en mi jardín psíquico Constante es Tu ideación. |
Notas
- ↑ Traducido por Dada Tiirthadevananda
Grabaciones
- Escucha la canción Tomár tálete tál meláte cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse