Canción 0537 Tomár tálete tál meláte

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Tomár tálete tál meláte

Tál ket́e jáy

Báre báre

Kena balo ná

Je tomáre bhálobáse

Táre niye kena chalaná

For our rhythms to unite,

Cancelled will be mine,

Time after time,

Please tell me why.

Those who love You,

With them, why the ruse?

Para que nuestros ritmos se unan,

Cancelado será el mío,

Una y otra vez,

Por favor, dime por qué.

Aquellos que te aman,

Con ellos, ¿Por qué el ardid?

Tomáre dekhechi manamukure

Susnigdha saritá niire

Snigdha suniila ambare

Bhálobási kabhu bhúli ná

I see You in my mental mirror

And in the cooling river water.

In a smooth and deep-blue heaven,

I'm in love; I forget You never.

Te veo en mi espejo mental

Y en el agua refrescante del río

En un cielo suave y azul profundo,

Estoy enamorado; Nunca Te olvido.

Kusumer madhu paráge

Hiyára ráge anuráge

Citta upavane jáge

Kevali tava bhávaná

You're in the flower's honeyed pollen

And with heart's love and devotion.

Wakened in my psychic garden

Constant is Your ideation.

Estás en el polen meloso de la flor

Y en el amor y devoción del corazón.

Despertado en mi jardín psíquico

Constante es Tu ideación.

Notas

  1. Traducido por Dada Tiirthadevananda

Grabaciones

  • Escucha la canción Tomár tálete tál meláte cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse