Canción 0535 Ámár e bhálabásá tomári lági

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Ámár e bhálabásá tomári lági

Ogo prabhu tomári lági

Dhúpe diipe sájáye áshá

Base áchi nishiitha jági

This my love is for You only,

Oh Lord, it is just for Thee.

With candles and incense is my hope attired;

I am waiting, awake through the night.

Este mi amor es sólo para Ti

Oh Señor, es sólo para Ti.

Con velas e incienso se viste mi esperanza;

Estoy esperando, despierto toda la noche.

Kata jug ket́e geche nirásháy

Kata tárá khase geche hatásháy

Tabu ámi jege áchi durásháy

Mor vyathá bujhibe ná ki

So many ages have passed in despair;

Many fallen stars did frustrate.

Still, with but remote hope, I have kept alert;

My anguish, that won't You ever discern?

Tantas edades han pasado desesperadas;

Muchas estrellas caídas frustraron.

Aún así, con una remota esperanza, me he mantenido alerta;

Mi angustia, ¿nunca la discernirás?

Áṋdhár nishár par álo je háse

Bádal megher par cáṋd je bháse

Háráno hiyár hási phire je áse

E liilá bujhite ná bákii

After darkest night, the light does shine;

After rain-filled clouds, the moon does rise.

Laughter comes back to a heart downcast;

About this liila there is nothing more to grasp.

Tras la noche más oscura, brilla la luz;

Después de las nubes llenas de lluvia, sale la luna.

La risa vuelve a un corazón abatido;

Sobre esta liila no hay nada más que comprender.

Notas

  1. Traducido por Dada Tiirthadevananda

Grabaciones

  • Escucha la canción Ámár e bhálabásá tomári lági cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse