Canción 0533 Áji shrávań ghana gahan ráte
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
(Áji) Shrávań ghana gahan ráte
Niṋd náhi mor áṋkhipáte Tomár kathá bheve bheve Hiyá bahe jaladháráte |
Now, on a cloud-heavy Shravan night,
Sleep comes not to eyelids mine. Thinking and thinking about You, My heart rides out this deluge. |
Ahora, en una noche de Shravan cargada de nubes,
El sueño no llega a los párpados míos. Pensando y pensando en Ti Mi corazón sobrelleva este diluvio. |
Niirav tava carańa phele
Gopan bháve jadi ele Jhaiṋjhá váte vrśt́ipáte Jánbe ná keu kona mate |
Silent are Your holy footsteps;
If You came, it was in secret. With the sounds of rain and wind, Nobody would realize it. |
Silenciosos son Tus santos pasos;
Si viniste, fue en secreto. Con los sonidos de la lluvia y el viento, Nadie se daría cuenta. |
Maner kathá sabi jáno
Ei anurodh ámár máno Keṋde bháse je saritá Miláo táre ságarasrote |
Mind's every word is known to You;
So please hearken to this my suit. The tears I weep form a stream; Let it mingle with the flow of sea. |
Cada palabra de la mente es conocida por Ti;
Así que por favor escucha mi petición. Las lágrimas que lloro forman un arroyo; Deja que se mezclen con el flujo del mar. |
Notas
- ↑ Traducido por Dada Tiirthadevananda
Grabaciones
- Escucha la canción Áji shrávań ghana gahan ráte cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse