Canción 0527 Tumi jeo ná tumi jeo ná
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Tumi jeo ná tumi jeo ná
Ámáy cheŕe dúre tumi jeo ná Man máne ná man máne ná Eklát́i je ghare man máne ná |
Don't You leave, no, don't You leave;
Please don't go far away from me. My heart won't yield, no, it won't yield; To be home alone, my heart won't agree. |
No te vayas, no, no te vayas;
Por favor, no te vayas lejos de mí. Mi corazón no cederá, no, no cederá; Estar solo en casa, mi corazón no estará de acuerdo . |
Madhupa máte gunguniye
Phuleri bhávaná niye Jharńá náce tartariye Ságar cháŕá kichu jáne ná |
A honeybee cannot help but hum
On thinking of just a blossom. A waterfall dances as downward it speeds; It discerns nothing, nothing but sea. |
Una abeja no puede evitar zumbar
Al pensar sólo en una flor. Una cascada danza mientras desciende a toda velocidad; No distingue nada, nada más que el mar. |
Vajra ot́he prakampiyá
Cáy se pete dharára hiyá Dúr ákásher megho jáce Mát́ir madhu dhúlikańá |
A thunderbolt descends with a roar;
It wants to penetrate the earth's core. And even a cloud in distant sky yearns for A pleasant particle of surface dust.[nb2] |
Un rayo desciende con fragor;
Quiere penetrar en el núcleo de la tierra. Y hasta una nube en el distante cielo anhela Una grata partícula de polvo superficial. |
Notas
- ↑ Traducido por Yogendra Osegueda
Grabaciones
- Escucha la canción Tumi jeo ná tumi jeo ná cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse