Canción 0509 Ogo mor giitimay

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Ogo mor giitimay

Ghumer ságar periye esecho

Tomári hauk jay

Oh my Lord of Song,

Crossing the sea of slumber, You have come;

May You achieve victory.

Oh mi Señor de la Canción,

Cruzando el mar del sueño, Tú has venido;

Que Tu logres la victoria.

Ráge rágińiite abhiprakásh

Surasaptake karecho vikásh

Mukharita niipanikuiṋje tumi

Saravatá madhumay

Manifesting raag and raaginii,

The scale [nb2] of music You've improved.

You echo in the kadam grove

With tone that's full of honey.

Manifestando raag y raaginii,

La escala de la música Tú has perfeccionado.

Resuenas en la arboleda kadam

Con tono lleno de miel.

Ogo mor dyutimay

Áṋdhár ságar periye esecho

Tomári hauk jay

Oh my Lustrous Lord,

Crossing the sea of darkness, You have come;

May You achieve victory.

Oh mi resplandeciente Señor

Cruzando el mar de la oscuridad, Tú has venido;

Que Tu logres la victoria.

Kata varńer abhiprakásh

Rámdhanu rauṋe karecho vikásh

Puśpe puśpe dhúpe madhupe

Rúpe ráge manomay

Manifesting hues in multitude,

The rainbow's colors You've improved.

With flowers, resin, and honeybee,

Your beauty and affection [nb3] are conceived.

Manifestando matices en multitud,

Los colores del arco iris Tú has mejorado.

Con flores, resina y miel de abeja,

Tu belleza y afecto son concebidos.

Notas

  1. Traducido por Vandana Morales

Grabaciones

  • Escucha la canción Ogo mor giitimay cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse