Canción 0493 Phulera vane bhomará elo
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Phulera vane bhomará elo
Gunguniye Sabái táre ceye chila Bhálabásá niye |
Into the flower garden came a bumblebee;
Humming and humming was he. For him everybody had been longing, Waiting with fancy dear. |
En el jardín de flores entró un abejorro;
zumbando y zumbando estaba. Todos lo habían estado esperando, lo esperaban con esmerado cariño |
Meghe d́háká ákásh mákhámákhi halo
Candaneri rauṋe Sabuj dhará átmahárá Cokhácokhi haoyáy tári sane (Áj) Sabái mane bharasá pelo Bhay chápiye |
The sky was covered with clouds repeatedly;
Thus it was colored like sandalwood. Anxious was the verdant earth; Eye to eye with sky was she. Today, in every mind, faith has been reclaimed; Dismay has been restrained. |
El cielo estaba cubierto de nubes que se repetían;
como si estuviese pintado como el sándalo. Ansiosa estaba la tierra verde; cara a cara con el cielo estaba. Hoy, en cada mente, la fe se ha recuperado, y el desaliento ha sido contenido. |
Náce tále chande gáne
Metechilo jára sauṋgopane Táder hiyár duyár khule gela Álo jhariye |
Dancing in cadence to his rhythm and lyric,
Euphoric were those in on the secret. The gates of their heart had been opened, Effulgence was emitted. |
Danzando en cadencia a su ritmo y lírica,
eufóricos estaban los que conocían el secreto. Las puertas de su corazón se habían abierto, y emanaba efervescencia. |
Notas
- ↑ Traducido por Mandrita Ulate
Grabaciones
- Escucha la canción Phulera vane bhomará elo cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse