Canción 0487 Torá bal go torá more bal

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Torá bal go torá more bal Please do tell, oh do tell me. Por favor, dímelo, oh, dímelo.
Jáŕete kena náhi phot́e kamal

Eta keṋde mari nit́hur baṋdhuyá

Gharke mor kena náhi áse bal

In winter, why does the lotus never blossom?

I weep so bitterly, oh my cruel Love; [nb2]

Tell me why to my home she won't come.

En invierno, ¿por qué el loto nunca florece?

Lloro tan amargamente, oh mi cruel Amor;

Dime por qué a mi casa no vendrá.

Dáruń garame kena joŕe náhi jal

Nece geye d́aki ásháy tákái tháki

(Kena) Baṋdhuyá dúr theke kare chal

In harshest summer, why is rain not combined?

In song and dance I invite; eagerly I look, I bide...

Love, why does water keep afar; why does it lie? [nb3]

En el más crudo verano, ¿por qué la lluvia no se combina?

En canto y danza invito; ansioso miro, aguardo...

Amor, ¿por qué el agua se mantiene lejos; por qué miente?

Palásh gáchete kena náhi dhare phal

Jár lági janam jár lági karam

Se kena jharáy mor áṋkhijal

Why does the palash tree not bear fruit? [nb4 ]

He for Whom I take birth, He Whose work I do,

Why does He make my tears spew?

¿Por qué el árbol de palash no da fruto?

Aquel por Quien nací, Aquel Cuyo trabajo hago,

¿Por qué hace que mis lágrimas broten?

Notas

  1. Traducido por Taraka Devi Carrera Castillo

Grabaciones

  • Escucha la canción Torá bal go torá more bal cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse