Canción 0484 Esecho paráń bhariyá esecho

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Esecho paráń bhariyá esecho You have come; fulfilling my life, You have come. Tú has venido; a llenar mi vida, Tú has venido.
Janama janama dhare ceyechi tomáre

Kata nishi ket́e geche vinidra áṋkhidháre

Avasheśe krpá halo tava ágaman halo

(Tumi) Nija háte diip mor jvelecho

I have pined for You, taking birth after birth;

Many nights passed, sleepless and tearful.

Then at long last, grace befell with Your arrival;

By Your own hand, my lamp was kindled.

He suspirado por Ti, nacimiento tras nacimiento;

Muchas noches pasé, sin dormir y llorando.

Entonces, por fin, llegó la gracia con Tu llegada;

Por Tu propia mano, mi lámpara se encendió.

Vishuśka marubhúmi sabujete phire elo

Vishiirńa srotadhárá joyárete bhare gelo

Vidiirńa hiyá mama náce gáne rúp pelo

(Tumi) Pelava parash diyecho

Verdure returned to an arid wilderness;

A trickling stream was brought to spate.

Through song and dance, my broken heart found shape;

You've applied a light caress.

El verdor volvió a un árido desierto;

Un riachuelo se llenó de agua.

A través del canto y la danza, mi corazón roto encontró forma;

Aplicaste una ligera caricia.

Notas

  1. Traducido por Taraka Devi Carrera Castillo

Grabaciones

  • Escucha la canción Esecho paráń bhariyá esecho cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse