Canción 0467 Álor pathik ese geche

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Álor pathik ese geche

Tamah náshiyá

Kárár práciir bheuṋge geche

Tandrá t́ut́iyá

The Radiant Traveler has mattered,

Abolishing the gloom.

He has shattered the prison walls,

Removing lethargy.

El Viajero Radiante ha importado,

Abolición de la penumbra.

Ha derribado los muros de la prisión,

Eliminando el letargo.

Shatek juger jaŕatá se

Nimeśe kat́ákśe náshe

Nimeśe megh sare jáy

Álo ot́he hásiyá

Inertia of a hundred eons,

Instantly He banishes with a sidelong glance.

At once, clouds disappear;

Light emerges, shining bright.

Él es la inercia de cien eones,

Al instante Él disipa con una mirada de reojo.

Inmediatamente, las nubes desaparecen;

La luz emerge, brillando resplandeciente.

Járá sabái dúre tháko

Dúrer báṋdhan rekho náko

Eso go káche eso

Khushiir srote bhásiyá

All of You who keep afar,

Discard the bond of distance.

Do come, oh, do come near;

Riding the stream of merriment.

Todos los que se mantienen lejos,

Descarten la atadura de la distancia.

Ven, oh, acércate;

Fluyendo en la corriente de la felicidad

Notas

  1. Traducido por Vandana Morales

Grabaciones

  • Escuchar la canción Álor pathik ese geche cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse