Canción 0462 Ámi cáridike dekhi notun háoyá

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Ámi cáridike dekhi notun háoyá

Notun rauṋe notun parash páoyá

O se eseche ki áse nái go

Torá bale de bale de bale de go

On all sides I sense a new atmosphere,

Having new color and a new feel.

Oh, has He appeared; is He not here?

Tell me, tell me, tell me please.

Por todos lados percibo una nueva atmósfera,

Con un nuevo color y una nueva sensación.

Oh, Él ha aparecido; ¿Él no está aquí?

Dime, dime, dime por favor.

Vane páháŕe áj phuler melá

Nácte giye gelo gaŕiye belá

Áj gharke jete man cáy ná je go

Ke se bájikar eseche eseche go

Now, in forests and hills, a host of flowers

Was moved to dance, whiling away the time.

Today, my mind wants not to go indoors...

Oh, who is this magician that has arrived?

Ahora, en bosques y colinas, una gran cantidad de flores

Se movieron para bailar, perdiendo el tiempo.

Hoy, mi mente no quiere ir adentro...

Oh, ¿quién es este mago que ha llegado?

Ámi kadam phule khoṋpá beṋdhechi go

Kalke phuler dul duliyechi go

Táke sauṋge niyei áj gharke jábo

Tár áge jábo ná jábo ná jábo ná go

I've braided my hair with kadamba blossoms;

Yellow oleander I dangle on my ears.

Today, only alongside Him will I go home;

Before that, I won't leave; no, I won't leave.

He trenzado mi pelo con flores de kadamba;

Adelfas amarillas cuelgo de mis orejas.

Hoy, sólo junto a Él volveré a casa;

Antes de eso, no me iré; no, no me iré.

Notas

  1. Traducido por Vandana Morales

Grabaciones

  • Escuchar la canción Ámi cáridike dekhi notun háoyá cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse