Canción 0461 Tumi káhár tare ácho base

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
(Tumi) Káhár tare ácho base

Vijan upakúle

Ámáy bolo ná

Ámi beye cali rúper tarii

Arúpaságare

Ámi kákeo bhuli ná

For whom are you waiting

On a lonesome shore,

Please do tell Me?

I ply a boat of form,

In the formless sea;

I don't neglect anyone.

A quién esperas

En una orilla solitaria,

Dímelo, por favor.

Yo navego en un barco de forma

En el mar sin forma;

No descuido a nadie.

Tarii báoyá káler srote

Anádi ár anantate

Kakhan shuru kakhan sárá

Neiko darshan vijiṋánete

Egiye calái ámár dhárá

Theme tháki ná

Steering a ship in the stream of time

Has no start and has no end.

When it was begun, when it will be done–

Neither is known to science.

Only going forward is My wont;

I never stop.

Dirigiendo un barco en la corriente del tiempo

No tiene principio ni fin.

Cuándo comenzó, cuándo terminará...

Tampoco lo sabe la ciencia.

Solo avanzar es Mi costumbre

Nunca me detengo.

Diner sheśe klánti áse

Sabái phere nijer deshe

Shránta pathik tariir áshe

Upakúler páshe áse

(Ámi) Tarii niye taerii tháki

Derii kari ná

At day's end fatigue sets in;

All return to their home.

Travelers, weary and hoping for a ferry,

Arrive beside the coast.

With My boat I'm always prepared;

I am never late.

Al final del día llega la fatiga;

Todos vuelven a casa.

Viajeros, cansados y esperando un ferry,

Llegan junto a la costa.

Con Mi barco siempre estoy preparado;

Nunca llego tarde.

Notas

  1. Traducido por Vandana Morales

Grabaciones

  • Escuchar la canción Tumi káhár tare ácho base cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse