Canción 0460 Púrvákáshe rauṋiin ráge

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Púrvákáshe rauṋiin ráge

Bhálobese tumi esechile

Cidákáshe álor meláy

Bhariye diye hesechile

With crimson color on the eastern sky,

Lovingly, You have arrived.

With gala of light on the sky of mind,[nb2]

Bestowing fulfillment, You have smiled.

Con color carmesí en el cielo oriental,

Amorosamente, has llegado.

Con gala de luz en el cielo de la mente,

Obsequiando plenitud, Tú has sonreído.

Ápan parer prabhed bhule

Siimár báṋdhan sariye dile

Trśńákátar kant́ha bhare

Práńer sudhá d́helechile

Dismissing distinction twixt ones near and far,

The bounds of limitation You've swept aside.

Quenching throats that were sorely parched,

You've dispensed the nectar of life.

Desechando la distinción entre cercanos y lejanos,

Has arrasado las ataduras de la limitación.

Saciando gargantas que estaban profundamente resecas,

Has dispensado el néctar de la vida.

Niirav nithar áṋdhár májhe

Dyutir doláy arúpa sáje

Áṋkhir páter ápan háte

Bháver kájal eṋkechile

Amid a hushed and static darkness

The Formless is graced with radiant vibration.

With Your very own hand upon our eyelids,

You've painted the salve of blissful ideation.

En medio de una oscuridad silenciosa y estática

El Sin Forma es agraciado con vibración radiante.

Con Tu propia mano sobre nuestros párpados

Has pintado el bálsamo de la maravillosa ideación.

Notas

  1. Traducido por Yogendra Osegueda

Grabaciones

  • Escuchar la canción Púrvákáshe rauṋiin ráge cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse