Canción 0460 Púrvákáshe rauṋiin ráge
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Púrvákáshe rauṋiin ráge
Bhálobese tumi esechile Cidákáshe álor meláy Bhariye diye hesechile |
With crimson color on the eastern sky,
Lovingly, You have arrived. With gala of light on the sky of mind,[nb2] Bestowing fulfillment, You have smiled. |
Con color carmesí en el cielo oriental,
Amorosamente, has llegado. Con gala de luz en el cielo de la mente, Obsequiando plenitud, Tú has sonreído. |
Ápan parer prabhed bhule
Siimár báṋdhan sariye dile Trśńákátar kant́ha bhare Práńer sudhá d́helechile |
Dismissing distinction twixt ones near and far,
The bounds of limitation You've swept aside. Quenching throats that were sorely parched, You've dispensed the nectar of life. |
Desechando la distinción entre cercanos y lejanos,
Has arrasado las ataduras de la limitación. Saciando gargantas que estaban profundamente resecas, Has dispensado el néctar de la vida. |
Niirav nithar áṋdhár májhe
Dyutir doláy arúpa sáje Áṋkhir páter ápan háte Bháver kájal eṋkechile |
Amid a hushed and static darkness
The Formless is graced with radiant vibration. With Your very own hand upon our eyelids, You've painted the salve of blissful ideation. |
En medio de una oscuridad silenciosa y estática
El Sin Forma es agraciado con vibración radiante. Con Tu propia mano sobre nuestros párpados Has pintado el bálsamo de la maravillosa ideación. |
Notas
- ↑ Traducido por Yogendra Osegueda
Grabaciones
- Escuchar la canción Púrvákáshe rauṋiin ráge cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse