Canción 0453 Tomárei ámi bhálabásiyáchi

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Tomárei ámi bhálabásiyáchi

Juge juge katabár kata rúpe katabár

Bhúliyá gecho ki se sakal kathá

Se bháśá bhálabásár

I am loving only Thee

Time and again, age after age in many forms.

Have You forgotten that whole history,

Those declarations of love?

Te estoy amando sólo a Ti

Una y otra vez, era tras era en tantas formas.

¿Has olvidado toda esa historia,

Aquellas declaraciones de amor?

Biijete já chilo ankur halo

Sahakár phule phale bhare gelo

Amiya ságar uthali ut́hilo

Elo je bhará joyár

What was once a seed became a sprout;

A mango tree teemed with fruit and flower.

The billowing sea of nectar climbed;

Then there came about high tide.

Lo que una vez fue semilla se convirtió en un brote;

Un árbol de mango rebosante de frutas y flores.

El ondulante mar de néctar ascendió;

Entonces llegó la marea alta.

Jáhá d́háká chilo maneri gahane

Chaŕáye paŕilo vane upavane

Maner mukul smita kánane

Phul haye phot́e suśamár

What was hidden in psychic caverns,

Got dispersed in woods and gardens.

In flourishing groves, the mental buds

Blossomed with exquisite looks.

Lo que estaba oculto en cuevas psíquicas

Se dispersó en bosques y jardines.

En arboledas florecientes, los capullos mentales

Florecieron con exquisita apariencia.

Notas

  1. Traducido por Yogendra Osegueda

Grabaciones

  • Escuchar la canción Tomárei ámi bhálabásiyáchi cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse