Canción 0452 Arupa ságare snán kariyácho
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Arupa ságare snán kariyácho
Rúpera pasará enecho Bhálabásá bhará manana mathiyá Aiṋjane áṋkhi eṋkecho |
You took a dip in the formless sea
And brought back articles of beauty. You stirred up love-filled rumination And painted eyes with collyrium. |
Te sumergiste en el mar sin forma
Y trajiste de vuelta objetos de belleza. Provocaste reflexión llena de amor Y con colirio los ojos pintaste. |
Candanasár cayana kariyá
Bhariyá diyecho sabákár hiyá Mamatámadir áṋkhi prasáriyá Amrter svád diyecho |
Extracting the essence of sandal,
You gladdened the hearts of all. Casting eyes full of affection, You gave the taste of ambrosia. |
Extrayendo la esencia del sándalo,
Alegraste los corazones de todos. Levantando la mirada llena de afecto, Obsequiaste el sabor de la ambrosía. |
Jáhá bhálo nay tá niye niyecho
Jáhá kichu bhálo táhá dániyácho Madhupera mane madhura mantre Shántira sudhá d́helecho |
Anything not good You've removed,
And everything good You've endued. With a sweet chant in the mind of bees, You have strewn the nectar of peace. |
Todo lo que no es bueno Tú lo has disipado,
Y todo lo bueno lo has otorgado. Con un dulce canto en la mente de las abejas, Has esparcido el néctar de la paz. |
Notas
- ↑ Traducido por Yogendra Osegueda
Grabaciones
- Escuchar la canción Arupa ságare snán kariyácho cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse