Canción 0451 Tomári tare sáji bhare

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Tomári tare sáji bhare

Rákhá áche mor phul

T́agara júthii belá málatii

Cáṋpá goláp bakul

For You alone my basket is full;

Inside are the flowers I've put:

Tagar and juthi, bela and malatii,[nb2]

Magnolia, rose, and bullet wood.

Sólo por Ti mi cesta está llena ;

Adentro están las flores que he colocado:

Tagar y juthi, bela y malatii,

Magnolia, rosa y balata.

Shishirasikta madhuniśikta

Hiyára bhálabásáy abhiśikta

Jatane cayan kariyá enechi

Suváse sudhá samatul

Dew-drenched and honey-sprinkled,

Bathed in the love of my heart,

I've brought a careful selection,

With sweet scent equal to ambrosia.

Empapadas de rocío y salpicadas de miel,

Bañadas en el amor de mi corazón,

He traído una esmerada selección,

Con dulce aroma igual al de la ambrosía.

Chande gáne náce mátiyá tomár

Vana upavan diyeche phulabhár

Vasanteri náce hillolera májhe

Sáji bhariyáchi oŕáye elo cúl

Dancing madly to Your cadence and song,

Jungles and gardens have blossomed in abundance.

In this spring romp, amid the plantlife swaying,

I've filled my basket, unkempt tresses flying free.

Danzando locamente a Tu ritmo y canción,

Selvas y jardines han florecido en abundancia.

En este jugueteo primaveral, oscilando entre la vida vegetal ,

He llenado mi cesta, la cabellera suelta flotando libremente.

Notas

  1. Traducido por Yogendra Osegueda

Grabaciones

  • Escuchar la canción Tomári tare sáji bhare cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse