Canción 0448 Mańidiip jvele rekhechi

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Mańidiip jvele rekhechi

Hrdayer nibhrta końe

Jakhan ásibe tumi ámára ghare

Basábo sajatane

A jeweled lamp I've kept lit

In a private corner of my heart.

When You come into my home,

I will seat You most cordially.

Una lámpara de joyas que he mantenido encendida

En un rincón privado de mi corazón.

Cuando vengas a mi casa

Te sentaré cordialmente.

Hrdayer mádhuriite jválá

Práńer parág áche d́hálá

Vaner kusum mane cayan kariyá ene

Sájáyechi madhura sane

Kindled with heart's compassion,

My lamp decants vital pollen.

The forest flowers gathered in my mind,

I have covered them with kindness.

Encendida con la compasión del corazón,

Mi lámpara decanta polen vital.

Las flores del bosque reunidas en mi mente,

Las he cubierto de bondad.

Mor gán eki sure sádhá

Eki táre lay áche báṋdhá

Gán shonábár lági divánishi áchi jági

Shravańe manane dhyáne

My songs are performed in just one melody,

And attuned to just one lute string.

Due to singing, day and night I am attentive,

In hearing, thought, and meditation.

Mis canciones se interpretan con una sola melodía,

Y afinadas en una sola cuerda de laúd.

Debido al canto, día y noche estoy atento,

En la audición, el pensamiento y la meditación.

Notas

  1. Traducido por Niliima Vega

Grabaciones

  • Escucha la canción Mańidiip jvele rekhechi cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse