Canción 0445 Prabhu mama priyatama
Ir a la navegación
Ir a la búsqueda
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Prabhu mama priyatama
(Chút́i tomáy pete) eklá pathe Kastúriimrga sama he dúratama |
Oh Lord, my Dearest,
I run after You down lonesome roads, Like the musk deer,[nb2] oh Most Remote. |
Oh Señor, mi Querido,
Corro detrás de Ti por caminos solitarios, Como el ciervo almizclero,[nb 2] oh el Más Remoto. |
(Álo jhará práte) áṋdhára nisháte
Cená pathe pathe háráno marute Ácho sáthe sáthe tabu chút́i pete Áleyári piche e kii bhrama mama Prabhu mama nikat́atama |
From dawn's sprinkled light through darkest night,
On paths well-frequented or lost in the wild, Always with me are You, yet still I pursue, Chasing ignis fatuus, such a blunder I do, Oh Lord, my Nearest. |
Desde la luz del alba hasta la noche más oscura,
Por senderos frecuentados o perdidos en la naturaleza, Siempre estás conmigo, y aún así te persigo, Persiguiendo ignis fatuus, tal desatino cometo, Oh Señor, mi más Cercano. |
Notas
- ↑ Traducido por Niliima Vega
- ↑ En las escrituras y los comentarios yóguicos, hay una fábula muy contada sobre un ciervo almizclero que busca por todo el mundo la fuente de la embriagadora fragancia que emana de su propio ser. La moraleja de la historia es que la felicidad se encuentra en el interior y no en el exterior.
Grabaciones
- Escuchar la canción Prabhu mama priyatama cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse