Canción 0444 Vaner bhramará phula páne dháy
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Vaner bhramará phula páne dháy
Maner bhramará táke khoṋje Táke khoṋje shudhu táke khoṋje Háráno hiyár mańimaiṋjuśá Páoyá ná páoyá úrdhve se |
The jungle bees rush toward flowers;
My mental bees, they seek Him. They seek Him, they seek only Him. The jewel box of my vanquished heart, He is beyond obtainment or not. |
Las abejas de la selva corren hacia las flores;
Mis abejas mentales, lo buscan a Él. Lo buscan a Él, lo buscan sólo a Él. El joyero de mi corazón vencido, Él está más allá de la obtención o no. |
Kii áche táhári t́ane
Se ki go bhramará jáne Kena se amana háse Akárań pulake je |
What is behind their attraction,
Oh, do the bees know? And why does He smile so, Producing an unaccountable thrill? |
Que hay detrás de su atracción,
Oh, ¿saben las abejas? Y por qué Él sonríe así, ¿Produciendo una emoción inexplicable? |
Jáhá cay kahite áṋkhi
Kahi ná lájete tháki E kii madhuratá mákhi Bháśátiita madhu sáje |
I'd describe what eyes observe,
But I remain shy and do not speak. With what sweetness am I smeared, Covered with honey beyond words. |
Describiría lo que los ojos observan,
Pero permanezco tímido y no hablo. Con qué dulzura estoy embadurnado, Cubierto de miel más allá de las palabras. |
Notas
- ↑ Traducido por Niliima Vega
Grabaciones
- Escuchar la canción Vaner bhramará phula páne dháy cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse