Canción 0443 Álora melá kare je khelá
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Álora melá kare je khelá
Mor jiivane saḿgopane Dhare phelechi jene niyechi E tava liilá ámári sane |
The sport made by a gala of light
Privately in my life... I have caught it, and I've gleaned It's Your liila with me personally. |
El deporte hecho por una gala de luz
Privadamente en mi vida... Lo he cogido, y he espigado Es Tu liila conmigo personalmente. |
Chande chande gáṋthi tava jayamálá
Gandheri ucchváse bhare túli d́álá Háráno sukher smrti ábár phire je áse Ámár manera końe |
Studiously I weave Your victory wreath,
And fill my tray[nb2] with scented yearning. Memories of lost joy are revived In a corner of my mind. |
Estudioso tejo Tu corona de victoria
Y lleno mi bandeja[nb 2] de anhelo perfumado. Recuerdos de alegría perdida reviven En un rincón de mi mente. |
Úśár aruń rauṋe ráuṋiye tuli
Sammukhe raye geche je dinguli Maner mádakatá hiyára ucchalatá Dolá diye jáy madhuvane |
With dawn's crimson color I paint
The days that yet to me remain. Mind's ecstasy and heart's gusto Undulate in this pleasure grove. |
Con el color carmesí del alba pinto
Los días que aún me quedan. El éxtasis de la mente y el gusto del corazón Ondulan en este bosquecillo placentero. |
Notas
Grabaciones
- Escuchar la canción Álora melá kare je khelá cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse