Canción 0443 Álora melá kare je khelá

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Álora melá kare je khelá

Mor jiivane saḿgopane

Dhare phelechi jene niyechi

E tava liilá ámári sane

The sport made by a gala of light

Privately in my life...

I have caught it, and I've gleaned

It's Your liila with me personally.

El deporte hecho por una gala de luz

Privadamente en mi vida...

Lo he cogido, y he espigado

Es Tu liila conmigo personalmente.

Chande chande gáṋthi tava jayamálá

Gandheri ucchváse bhare túli d́álá

Háráno sukher smrti ábár phire je áse

Ámár manera końe

Studiously I weave Your victory wreath,

And fill my tray[nb2] with scented yearning.

Memories of lost joy are revived

In a corner of my mind.

Estudioso tejo Tu corona de victoria

Y lleno mi bandeja[nb 2] de anhelo perfumado.

Recuerdos de alegría perdida reviven

En un rincón de mi mente.

Úśár aruń rauṋe ráuṋiye tuli

Sammukhe raye geche je dinguli

Maner mádakatá hiyára ucchalatá

Dolá diye jáy madhuvane

With dawn's crimson color I paint

The days that yet to me remain.

Mind's ecstasy and heart's gusto

Undulate in this pleasure grove.

Con el color carmesí del alba pinto

Los días que aún me quedan.

El éxtasis de la mente y el gusto del corazón

Ondulan en este bosquecillo placentero.

Notas

  1. Traducido por Niliima Vega
  2. Según el diccionario bengalí-inglés Samsad, d́álá (ডালা) es una cesta en forma de bandeja que suele utilizarse para guardar ofrendas a una deidad.

Grabaciones

  • Escuchar la canción Álora melá kare je khelá cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse