Canción 0442 Eso káche mama práńera priyatama
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Eso káche mama práńera priyatama
Shiitala candanasama go Dáo parasha tava maiṋju saorabha Áyata áṋkhite hese go |
Love of my life, please come nigh.
Like the soothing paste of sandalwood, Touch me with Your pleasant scent; Spread my eyes wide with Your smile. |
Amor de mi vida, por favor acércate.
Como la pasta calmante del sándalo, Tócame con Tu agradable aroma; Abre mis ojos grandes con Tu sonrisa. |
Dharára końe końe sabára mane mane
Lukáye rayecho kon se gahane Sammukhe ási áloke udbhási Ámára hiyá man bharo go |
In every psyche in earth's every niche,
In some deep cavern have You kept hid. Coming before me with Your radiant light, Oh Lord, please fill my heart and mind. |
En cada psique en cada nicho de la tierra,
En alguna profunda caverna Te has mantenido oculto. Viniendo ante mí con Tu radiante luz, Oh Señor, por favor llena mi corazón y mi mente. |
Chile d́háká chile acetana mane
Kakhano kakhano avacetane Eso neve eso cetana mane Sakala mánábhimán bhúle go |
You were concealed in the unconscious mind,
And also in the subconscious sometimes. Please come down and enter the conscious mind; Oh make me forget all the mind's pride. |
Estabas oculto en la mente inconsciente,
Y también en el subconsciente a veces. Por favor baja y entra en la mente consciente; Oh hazme olvidar todo el orgullo de la mente. |
Notas
- ↑ Traducido por Niliima Vega
Grabaciones
- Escuchar la canción Eso káche mama práńera priyatama cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse