Canción 0436 More Kii kathá balo go tumi
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
(More) Kii kathá balo go tumi
Kabhu acetane kabhu cetanáy Táhá bujhite nári je ámi Láje man mor muracháy |
Oh, what are You saying to me,
When conscious, when unconscious? That message, I cannot grasp; Feeling abashed, my mind swoons. |
¿Qué me estás diciendo?
¿Cuando consciente, cuando inconsciente? Ese mensaje, no puedo entenderlo; Sintiéndome avergonzado, mi mente se desmaya. |
(Tava) Phulavane kata phul phot́e go
(Tava) Manamájhe kata mańi jvale go Ámi tomáre bujhite pári Tava liilákhelátei hári Here áṋkhi bháse baraśáy |
In Your garden, so many flowers blossom;
In Your mind, so many jewels shine. Though I might realize You, In Your divine game, I am defeated. My downcast eyes drown in tears. |
En Tu jardín, florecen tantas flores;
En Tu mente, brillan tantas joyas. Aunque pueda darme cuenta de Ti En Tu juego divino, estoy derrotado. Mis ojos abatidos se ahogan en lágrimas. |
Kii áche tomári mane
Tá tava mani jáne Hiyá mor niyecho jine Hiyá háriye ki tháká jáy |
What lies in Your mind,
That only Your mind knows. You have conquered my heart; Heart lost, what endures? |
Lo que yace en Tu mente,
Que sólo Tu mente conoce. Has conquistado mi corazón; Corazón perdido, ¿qué perdura? |
Notas
- ↑ Traducido por Hari Balcacer Garcia
Grabaciones
- Escuchar la canción More Kii kathá balo go tumi cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse