Canción 0428 Tumi álo cháyá khelá khelite jáno

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Tumi álo cháyá khelá khelite jáno

Kheyál khushiite sabe nácáte jáno

You know how to play the game of chiaroscuro;

How to pull the strings of all at whim You know.

Sabes cómo jugar al juego del claroscuro;

Cómo mover los hilos de todos a capricho Tú sabes.

Tumi áṋdhár nishiithe álo jharáte páro

(Tumi) Diner áloy kálo d́hálite páro

Tumi múk mukhe bháśá diye hásáte jáno

(Tumi) Práńer tárete viińá bájáte jáno

You can bring down light in darkest night;

You can discharge darkness over daylight.

To please the dumb by granting tongue... You know how;

And You know how to make harpstrings of heart resound.

Puedes descargar luz en la noche más oscura;

Puedes descargar la oscuridad sobre la luz del día.

Complacer al mudo concediendo lengua... Tú lo sabes;

Y Tú sabes cómo hacer resonar las cuerdas del corazón.

Tomár krpáte dhará hayeche rauṋiin

Tomár liiláte sabe máyári adhiin

Tumi máyápásh saráiyá mukti áno

Mukti áno prabhu mukti áno

By Your grace, the world is made colorful;

But, in Your liila, everyone is subjected to maya.

Casting off maya's noose, You bring liberation;

You bring liberation, Lord, You bring liberation.

Por Tu gracia, el mundo se hace colorido;

Pero, en Tu liila (juego divino), todos están sujetos a maya.

Desechando el lazo de maya, Tú traes la liberación;

Tú traes la liberación, Señor, Tú traes la liberación.

Notas

  1. Traducido por Dada Tiirthadevananda

Grabaciones

  • Escucha la canción Tumi álo cháyá khelá khelite jáno cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse