Canción 0422 Krpá karo prabhu krpá karo

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Krpá karo prabhu krpá karo (tumi)

Ámáy ándhár gahvar theke tule dharo

Be gracious, Lord, be gracious;

Lift me from the dungeon of darkness.

Ten piedad, Señor, ten piedad;

Sácame del calabozo de la oscuridad.

Tomár rúper ei dharáke áro sájáo

Tomár chander ei máyáke áro nácáo

Ámár áṋkhi tomár áloy áro bharo

Adorn this world more with Your beauty,

Make phenomena dance more with Your beat,

And fill my eyes more with Your radiant splendor.

Adorna más este mundo con Tu belleza,

Haz que los fenómenos bailen más con Tu ritmo

Y llena más mis ojos con Tu radiante esplendor.

Tomár guńer bhúmámánas áro baŕáo

Tomár surer atimánas áro chaŕáo

Tomár bháve ámár hiyá vibhor karo

Kabhu ámár theke dúre náhi saro

Broaden collective mind more with Your virtues;

Embed causal mind more with Your tunes.[nb2]

In Your ideation, make my mind absorbed;

Far away from me, kindly don't withdraw!

Ensancha más la mente colectiva con Tus virtudes;

Incrusta más la mente causal con Tus melodías.

En Tu ideación, haz que mi mente se absorba;

¡Lejos de mí, amablemente no te retires!

Notas

  1. Traducido por Dada Tiirthadevananda

Grabaciones

  • Escucha la canción Krpá karo prabhu krpá karo cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse