Canción 0422 Krpá karo prabhu krpá karo
Ir a la navegación
Ir a la búsqueda
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Krpá karo prabhu krpá karo (tumi)
Ámáy ándhár gahvar theke tule dharo |
Be gracious, Lord, be gracious;
Lift me from the dungeon of darkness. |
Ten piedad, Señor, ten piedad;
Sácame del calabozo de la oscuridad. |
Tomár rúper ei dharáke áro sájáo
Tomár chander ei máyáke áro nácáo Ámár áṋkhi tomár áloy áro bharo |
Adorn this world more with Your beauty,
Make phenomena dance more with Your beat, And fill my eyes more with Your radiant splendor. |
Adorna más este mundo con Tu belleza,
Haz que los fenómenos bailen más con Tu ritmo Y llena más mis ojos con Tu radiante esplendor. |
Tomár guńer bhúmámánas áro baŕáo
Tomár surer atimánas áro chaŕáo Tomár bháve ámár hiyá vibhor karo Kabhu ámár theke dúre náhi saro |
Broaden collective mind more with Your virtues;
Embed causal mind more with Your tunes.[nb2] In Your ideation, make my mind absorbed; Far away from me, kindly don't withdraw! |
Ensancha más la mente colectiva con Tus virtudes;
Incrusta más la mente causal con Tus melodías. En Tu ideación, haz que mi mente se absorba; ¡Lejos de mí, amablemente no te retires! |
Notas
- ↑ Traducido por Dada Tiirthadevananda
Grabaciones
- Escucha la canción Krpá karo prabhu krpá karo cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse