Canción 0412 Ke go tumi ele
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Ke go tumi ele
Man mátáte manorathe Ke go dolá dile Mor cetanáy áji práte |
Oh, Who are You that arrived
On mental chariot to thrill my psyche? Oh, Who are You that gave a jolt To my consciousness this very morning. |
Oh, quien eres tu que llegaste
¿En un carro mental para alentar mi psique? ¡Oh, quién eres tú quien sacudió Mi conciencia esta misma mañana. |
Áloker path dhare tumi esecho
Sabár mádhurii sab keŕe niyecho Nijer mádhurii sab d́hele diyecho Ásiyácho sabákár práńa bharite |
Along the path of effulgence You have come,
Absorbing all our common kindness. Your own perfect kindness You've conferred; You have come to fill the lives of all. |
Has venido por el camino de la refulgencia
Absorbiendo toda nuestra bondad común. Has otorgado Tu propia bondad perfecta ; Has venido a llenar la vida de todos. |
Surera path dhare tumi esecho
Sabár chanda sab keŕe niyecho Nijer chanda sab d́hele diyecho Ásiyácho sakalke gán shońáte |
Along the path of melody You have come,
Absorbing all our common cadence. Your own perfect cadence You've conferred; You have come to sing a song to all. |
Por el sendero de la melodía has venido
Absorbiendo toda nuestra cadencia común. Has otorgado Tu propia cadencia perfecta; Has venido a cantar una canción para todos. |
Notas
- ↑ Traducido por Yogendra Osegueda
Grabaciones
- Escuchar la canción Ke go tumi ele cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse