Canción 0402 Álor oi jharńádháráy

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Álor oi jharńádháráy

Eso prabhu ámár mane tumi eso

Gáner oi svarńajharáy

Baso prabhu ámár marme tumi baso

With that surging stream of effulgence,

Come, Lord, into my mind; please come.

By that golden downpour of song,

Lord, please be seated in my inner self.

Con esa creciente corriente de esplendor,

Ven, Señor, a mi mente; por favor, ven.

Por ese dorado aguacero de canto,

Señor, por favor siéntate en mi interior.

Áṋdháreri maháságare

Pár karo go hátt́i dhare

Dio viśáderi ashruniire

Bhálabásár áveshe bhare

Snigdha muktádháráy

Heso prabhu ámár hiyáy tumi heso

In an ocean of utter darkness—

Clasping my hand, oh, take me beyond.

Let my tears of nothing but sorrow

Be infused with profound love.

With a compassionate flood of pearls,

Smile, Lord, smile inside my heart.

En un océano de oscuridad absoluta-

Coge mi mano, oh, llévame más allá.

Deja que mis lágrimas de nada más que dolor

Sean infundidas con profundo amor.

Con una compasiva inundación de perlas,

Sonríe, Señor, sonríe dentro de mi corazón.

Káche káche more rekho

Bhúleo bhúle náhi theko

Rtambhará varńadháráy

Dio ná moher avakásho

Hold me close and still closer;

Even by mistake, never let me forget.

Through Your astounding flow of colors,

Give me no scope for delusion.

Abrázame cerca y aún más cerca;

Incluso por error, nunca me dejes olvidar.

A través de Tu asombroso flujo de colores,

No me des margen para el engaño

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escuchar la canción Álor oi jharńádháráy cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse