Canción 0402 Álor oi jharńádháráy
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Álor oi jharńádháráy
Eso prabhu ámár mane tumi eso Gáner oi svarńajharáy Baso prabhu ámár marme tumi baso |
With that surging stream of effulgence,
Come, Lord, into my mind; please come. By that golden downpour of song, Lord, please be seated in my inner self. |
Con esa creciente corriente de esplendor,
Ven, Señor, a mi mente; por favor, ven. Por ese dorado aguacero de canto, Señor, por favor siéntate en mi interior. |
Áṋdháreri maháságare
Pár karo go hátt́i dhare Dio viśáderi ashruniire Bhálabásár áveshe bhare Snigdha muktádháráy Heso prabhu ámár hiyáy tumi heso |
In an ocean of utter darkness—
Clasping my hand, oh, take me beyond. Let my tears of nothing but sorrow Be infused with profound love. With a compassionate flood of pearls, Smile, Lord, smile inside my heart. |
En un océano de oscuridad absoluta-
Coge mi mano, oh, llévame más allá. Deja que mis lágrimas de nada más que dolor Sean infundidas con profundo amor. Con una compasiva inundación de perlas, Sonríe, Señor, sonríe dentro de mi corazón. |
Káche káche more rekho
Bhúleo bhúle náhi theko Rtambhará varńadháráy Dio ná moher avakásho |
Hold me close and still closer;
Even by mistake, never let me forget. Through Your astounding flow of colors, Give me no scope for delusion. |
Abrázame cerca y aún más cerca;
Incluso por error, nunca me dejes olvidar. A través de Tu asombroso flujo de colores, No me des margen para el engaño |
Notas
- ↑ Traducido por Ramesh Eljure
Grabaciones
- Escuchar la canción Álor oi jharńádháráy cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse