Canción 0385 Tomári surete tava karuńáte
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Tomári surete tava karuńáte
Tomári álote sabe d́háká Tomári dhvanite marmagiitite Tomári rauṋe ráge sabe mákhá |
In Your melody and Your mercy...
In Your divine light, everything is swathed. With the sound of Your heartsong And Your rainbow colors, everything is glazed. |
En Tu melodía y Tu misericordia...
En Tu luz divina, todo está envuelto. Con el sonido del canto de Tu corazón y Tus colores del arco iris, todo se esmalta. |
Krśńa kúhelir parapáre tháke
Sudhájhará álo jhalake jhalake Liilákhelá tava e kii abhinava Álo áṋdhárite chavi áṋká |
Krsna, from the far side of a dark fog,
Your light sparkles, Your nectar pours forth. How novel and amazing is Your divine sport To paint pictures in chiaroscuro. |
Krsna, desde el lado lejano de una niebla oscura,
Tu luz brilla, Tu néctar se derrama. Cuán novedoso y asombroso es Tu divino deporte Pintar cuadros en claroscuro. |
Niiravatá naehshabderi páre
Jhaḿkrta sur báje bárebáre Bhuvana bhulano manke mátáno Se sure cale tava rátha cáká |
On the shore of silent serenity,
A clarion tune resounds repetitively. World obliviating, mind intoxicating, On that melody traverse Your chariot wheels. |
En la orilla de la silenciosa serenidad,
una melodía de clarín resuena repetitivamente. El mundo olvida, la mente embriagada, sobre esa melodía viajan las ruedas de Tu carro. |
Notas
- ↑ Traducido por Amitabha Gutiérrez Posada
Grabaciones
- Escucha la canción Tomári surete tava karuńáte cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse