Canción 0383 Ájke tomár sauṋge sabár
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Ájke tomár sauṋge sabár
Halo nútan paricay Vidhir khelá vishvaliilá Tumi cháŕá kichui nay |
Today, with You, everyone
Got acquainted anew. The game of fate, the cosmic sport, Without You there is naught. |
Hoy, contigo, todos
se han conocido de nuevo. El juego del destino, el deporte cósmico, Sin Ti no hay nada. |
Cakradhárár madhyamańi
Chande bhará prańavadhvani Bhálabásár nayantárá Sabár bandhu sab samay |
You are Visnu, most glorious,
The rhythm-filling omkara. You are the apple of love's eye, Everyone's friend, all of the time. |
Tú eres Visnu, el más glorioso,
El omkara que llena el ritmo. Eres la niña de los ojos del amor, El amigo de todos, todo el tiempo. |
Lúkiye ácho sab kichute
Taerii tháko dhará dite Sabár mane gahan końe Saḿgopane madhumay |
In each and everything You lie veiled,
But You remain ready to be embraced. In a secluded corner of everyone's mind, Secretly full of sweetness You abide. |
En todo y en todos Tú yaces velado,
Pero permaneces listo para ser abrazado. En un rincón apartado de la mente de todos, secretamente lleno de dulzura moras. |
Álor chat́áy rúper máyáy
Hrday karo vinimay |
By radiance of light and wizardry of form,
Please swap Your heart in exchange for ours. |
Por el resplandor de la luz y la magia de la forma,
por favor, intercambia Tu corazón por el nuestro. |
Notas
- ↑ Traducido por Amitabha Gutiérrez Posada
Grabaciones
- Escucha la canción Ájke tomár sauṋge sabár cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse