Canción 0383 Ájke tomár sauṋge sabár

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Ájke tomár sauṋge sabár

Halo nútan paricay

Vidhir khelá vishvaliilá

Tumi cháŕá kichui nay

Today, with You, everyone

Got acquainted anew.

The game of fate, the cosmic sport,

Without You there is naught.

Hoy, contigo, todos

se han conocido de nuevo.

El juego del destino, el deporte cósmico,

Sin Ti no hay nada.

Cakradhárár madhyamańi

Chande bhará prańavadhvani

Bhálabásár nayantárá

Sabár bandhu sab samay

You are Visnu, most glorious,

The rhythm-filling omkara.

You are the apple of love's eye,

Everyone's friend, all of the time.

Tú eres Visnu, el más glorioso,

El omkara que llena el ritmo.

Eres la niña de los ojos del amor,

El amigo de todos, todo el tiempo.

Lúkiye ácho sab kichute

Taerii tháko dhará dite

Sabár mane gahan końe

Saḿgopane madhumay

In each and everything You lie veiled,

But You remain ready to be embraced.

In a secluded corner of everyone's mind,

Secretly full of sweetness You abide.

En todo y en todos Tú yaces velado,

Pero permaneces listo para ser abrazado.

En un rincón apartado de la mente de todos,

secretamente lleno de dulzura moras.

Álor chat́áy rúper máyáy

Hrday karo vinimay

By radiance of light and wizardry of form,

Please swap Your heart in exchange for ours.

Por el resplandor de la luz y la magia de la forma,

por favor, intercambia Tu corazón por el nuestro.

Notas

  1. Traducido por Amitabha Gutiérrez Posada

Grabaciones

  • Escucha la canción Ájke tomár sauṋge sabár cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse